ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН
    РОМАН ПУШКИНА
    И О РОМАНАХ ПУШКИНА -
        ВСЁ, И ДАЖЕ БОЛЬШЕ

              

 

ВИДЕО

Уважаемые посетители сайта!

              Этот раздел в оригинале создан средствами приложения PowerPoint. Художественный замысел здесь предельно ясен: перед глазами текст романа в орфографии А.Пушкина, а в ушах звучит "Евгений Онегин" в исполнении В.Шмурнова; примечания редактора к тексту вынесены в сноски на той же странице.  Как известно, автоматического перевода PowerPoint в Internet не существует.  В начале нынешнего века, когда создавался этот сайт, мы воспользовались услугами бесплатного американского преобразователя  www.authorstream.com. В последнее время это приложение, возможно в связи с экономическими санкциями США в отношении России, ведет себя неадекватно, напоминая сыр в мышеловке. Кроме того, сам перевод в исполнении этого приложения несовершенен, ибо не даёт звукового ряда, что создаёт трудности при чтении - автору сайта приходится делить страницу на "АУДИО" и "ВИДЕО", а читателю открывать на одном экране две страницы и без конца щелкать мышью и вообще слишком часто вмешиваться в процесс демонстрации слайдов. Вообще вся эта кухня безнадежно устарела, т.к. за 15 лет бесплатное издательское интернетное дело ушло далеко вперёд, и сегодня мы имеем другие возможности и другие мощности. Поэтому мы приняли решение переработать данную аудио-видеокнигу. К сожалению это требует технической работы, которая займет некоторое время. Обещаем, что по мере возможности постараемся это время предельно  сократить. После опубликования на сайте новой аудиокниги  устаревшие страницы будут удалены.

Мы заботимся о ваших удобствах и хотим, чтобы вы не просто читали, а читали комфортабельно!

 

Глава  шестая

 

http://www.authorstream.com/Presentation/aSGuest125023-1315146-6/

 

содержитъ текстъ шестой главы романа Пушкина,  выдержанный въ рамкахъ орθографiи I половины XIX столљтiя, запрограммированный въ приложенiи Microsoft Power Point. Мы рекомендуемъ открывать это приложенiе въ отдљльномъ окнљ, чтобы при желанiи можно было параллельно взять изъ левой колонки ссылокъ любую строфу и прослушать ея текстъ въ исполненiи редактора.  Желаемъ успљховъ.

   NB  Программа authorstream допустила в данном случае заводской брак, в результате которого в тексте отсутствуют строфы 6, XXXI-XXXII, вместо них размещён пустой лист (32-й слайд презентации).  Звуковая часть упомянутых строф в левой колонке ( Glava_6_bv_strofa_31_i_strofa_32.wav ) загружается и работает нормально. История сайта показала, что до исправления погрешности презентации на уровне сервера у автора руки вряд ли дойдут. Поэтому, чтобы публикация текста в старой орфографии была всё-таки полной, мы просто-напросто разместим здесь содержание пропущенного слайда:

 

Слайд  32

XXXI.(XXX)
"Теперь сходитесь.” Хладнокровно,
Еще не цљля, два врага
Походкой твердой, тихо, ровно
Четыре перешли шага,
Четыре смертныя ступени.
Свой пистолетъ тогда Евгенiй,
Не преставая наступать,
Сталъ первый тихо подымать.
Вотъ пять шаговъ еще ступили,
И Ленскiй, жмуря лљвый глазъ,
Сталъ также цљлить но какъ разъ
Онљгинъ выстрљлилъ... Пробили
Часы урочные: поэтъ
Роняетъ, молча, пистолетъ,

XXXII.(XXXI)
На грудь кладетъ тихонько руку
И падаетъ. Туманный взоръ
Изображаетъ смерть, не муку.
Такъ медленно по скату горъ,
На солнцљ искрами блистая,
Спадаетъ глыба снљговая.
Мгновеннымъ холодомъ облитъ,
Онљгинъ къ юношљ спљшитъ,
Глядитъ, зоветъ его... напрасно:
Его ужъ нљтъ. Младой пљвецъ
Нашелъ безвременный конецъ!
Дохнула буря, цвљтъ прекрасной
Увялъ на утренней зарљ,
Потухъ огонь на алтарљ!...
 
Примечания редактора:
 
          6, XXXI-XXXII и XXXIII, 1-3. Технические подробности дуэли. Онегин не хотел убивать Ленского и в принципе не стрелял на поражение. Но дуэль организовал Зарецкий, человек кровожадный, и можно думать, что условия предполагали возобновление дуэли, если первые выстрелы будут безрезультатными. Что в таких случаях понимали под «результатом», ясно – это состояние, когда один из противников не может продолжать дуэль. В этих условиях у Онегина мог быть единственный разумный план: выбить пистолет у Ленского, слегка повредив руку, которая его держит (в идеале даже не ранить пулей, а просто вывихнуть). Дворянин времен Пушкина стрелял очень метко, и такая задача должна была представляться Онегину весьма простой (вспомним, что Грибоедову во время дуэли попали точно в мизинец). Начальное расстояние было 32 шага, Онегин начал плавное движение своего пистолета на расстоянии 32-8=24-х шагов и ждал, когда Ленский поднимет правую руку. Когда между дуэлянтами оставалось 14 шагов, Ленский сделал ожидаемое движение, и, предупреждая встречный выстрел, Онегин нажал на курок. Он стрелял по движущейся мишени – пистолету Ленского, целясь с небольшим опережением. Далее одно из двух – Ленский мог нарушить плавность своего движения или Онегин промахнуться на миллиметр – во всяком случае пуля Онегина попала в сердце Ленского, находившееся сзади в створе мишени: Ленский шел, вытянув правую руку и слегка развернув корпус влево. Желающие могут провести эксперимент: именно таково положение торса при стрельбе на ходу. Это нечаянное убийство сломало судьбу Онегина.
          6, XXXII, 14. Алтарь, altariaвозвышение, жертвенник (латинский яз.), место, где приносят жертву богам, здесь употреблено в значении: священное место вообще, такое, как святая святых еврейской скинии или алтарь православного храма. Обычай возжигать огонь на алтарях вероятно самый древний, идет от поддержания очага у первобытных народов и сохраняется по сей день в виде "вечного огня” у разного рода монументов и памятных знаков.

 

Текст с музыкальным сопровождением:

 Глава 6: №22 Glava_6_jepigraf.wav; №24 Glava_6_as_strofa_17.wav; №25 Glava_6_strofa_19.wav; №23 Glava_6_af_strofa_20.wavGlava_6_bi_strofa_38.wav; заставка Glava_6_bk_strofa_39.wav; №26 Glava_6_strofa_49_i_strofa_50.wav 

 

 

Особенности старой орθографiи въ VI глављ

 Обращаем внимание на начертание следующих слов, существенно измененное в изданиях после реформы 1918 года, в соответствии с правилами новой орфографии:

 

Олинька(I,5;XIV,7,11;XV,2); стелютъ(I,10); лучёмъ(III,12); лице(V,2); въ просакъ(VII,7); и такъ(IX,6); осмнадцать(XI,8, то же в 1,XXIII, 14; но в 2, XVI,14: осьмнадцать); на встрљчу(XIV,10); тмы(XXII,14, см. начало комментария ко 2 главе);  лучь(XXIII,1, см. начало комментария к 5 главе); ни мало(XXIV,3), но нимало (IX,6); мятель(XXV,7), но метель(5,XXIV,8); жорновъ(XXVII,4); отмљрялъ(XXX,12); на вылетъ(XXXIII,3); современемъ(XLV,13), но со временемъ(3,Письмо Татьяны,31).

 

 

Конструктор сайтов - uCoz