ВИДЕО
Уважаемые посетители сайта!
Этот раздел в оригинале создан средствами приложения PowerPoint. Художественный замысел здесь предельно ясен: перед глазами текст романа в орфографии А.Пушкина, а в ушах звучит "Евгений Онегин" в исполнении В.Шмурнова; примечания редактора к тексту вынесены в сноски на той же странице. Как известно, автоматического перевода PowerPoint в Internet не существует. В начале нынешнего века, когда создавался этот сайт, мы воспользовались услугами бесплатного американского преобразователя www.authorstream.com. В последнее время это приложение, возможно в связи с экономическими санкциями США в отношении России, ведет себя неадекватно, напоминая сыр в мышеловке. Кроме того, сам перевод в исполнении этого приложения несовершенен, ибо не даёт звукового ряда, что создаёт трудности при чтении - автору сайта приходится делить страницу на "АУДИО" и "ВИДЕО", а читателю открывать на одном экране две страницы и без конца щелкать мышью и вообще слишком часто вмешиваться в процесс демонстрации слайдов. Вообще вся эта кухня безнадежно устарела, т.к. за 15 лет бесплатное издательское интернетное дело ушло далеко вперёд, и сегодня мы имеем другие возможности и другие мощности. Поэтому мы приняли решение переработать данную аудио-видеокнигу. К сожалению это требует технической работы, которая займет некоторое время. Обещаем, что по мере возможности постараемся это время предельно сократить. После опубликования на сайте новой аудиокниги устаревшие страницы будут удалены.
Мы заботимся о ваших удобствах и хотим, чтобы вы не просто читали, а читали комфортабельно!
Глава девятая
http://www.authorstream.com/Presentation/aSGuest125417-1320146-9/
содержитъ текстъ девятой главы романа Пушкина, выдержанный въ рамкахъ орθографiи I половины XIX столљтiя, запрограммированный въ приложенiи Microsoft Power Point. Мы рекомендуемъ открывать это приложенiе въ отдљльномъ окнљ, чтобы при желанiи можно было параллельно взять изъ левой колонки ссылокъ любую строфу и прослушать ея въ исполненiи редактора. Желаемъ успљховъ.
Текст с музыкальным сопровождением:
Глава 9: №34 Glava_9_aa_jepigraf.wav; №35 Glava_9_vl_strofa_48.wav; №36 Final_glavy_9_strofa_64.wav
Особенности старой орθографiи въ IХ глављ
Обращаем особое внимание на начертание следующих слов и их сочетаний:
класъ(II,1;III,7) рекомендует В.И.Даль, но класъ еще и колосъ, поэтому мы пишем классъ; молодежъ(VII,11); шопотъ(VIII,12;XVI,2); впервыя(X,1) – похоже на различение наречий по родам; уже ль, уже ли(XI,12-13;XIX,1;XXII,1,13;Письмо Онегина,29), но ужель(XIX,2); также(XII,2) – так во всем романе, например ХХ,14 или 7,XLV,7-14, но здесь особый случай с точки зрения смысла; ханжёй(XII,7); плеча подымалъ(XVII,7); обрести(XXI,7) – по Грамматике д.б. обрљсти; серце(XXII,8) – вероятно, ошибка: в остальных случаях везде сердце; сей часъ(XXII,13), но сейчасъ(LVI,5); педанства(XXV,12); ни чьихъ (XXV,13); свиду(XXVIII,6); не улыбающихся (XXVIII,8); постарому(XXVIII,12); ложъ(XXX,7); Эву(XXXV,9); они свљжљютъ(XXXVIII, 5) – кто? возрасты или порывы, т.к. сердца, поля и бури – онљ; точь въ точь(XLI,14); на встрљчу(XLII,5;6,XIV,10); уста упрямыя(XLII, 10), см. начало комм. к 8 главе; ни съ чљмъ несвязанные(XLV,11); на лљво и на право (XLVI,6); сего дня(LII,14); неправда ли(LVIII,14), но не правда ли(LIV,1); засимъ(LX,14); явилися въ первые(LXIII,11), но впервые(XLIX,5) – см. и сказанное выше об X,1; кристалъ(LXIII,13).