ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН
    РОМАН ПУШКИНА
    И О РОМАНАХ ПУШКИНА -
        ВСЁ, И ДАЖЕ БОЛЬШЕ

              

АУДИО

 

Glava_9_aa_jepigraf.wav

glava_9_ba_strofa_1_strofy_2_i_3.wav
Glava_9_bb_strofa_4.wav
Glava_9_bv_strofa_5_i_strofa_6.wav
Glava_9_bg_strofa_7.wav
Glava_9_bd_strofa_8_i_strofa_9.wav

Glava_9_be_strofa_10_i_strofa_11_nachalo.wav
Glava_9_bzh_strofa_11_konecc_i_strofa_12.wav
Glava_9_bz_strofa_13.wav
Glava_9_bi_strofa_14_i_strofa_15.wav

Glava_9_bk_strofa_16.wav
Glava_9_bl_strofa_17_i_strofa_18.wav
Glava_9_bm_strofa_19.wav
Glava_9_bn_strofa_20_i_strofa_21.wav
Glava_9_bo_strofa_22.wav
Glava_9_bp_strofa_23.wav

Glava_9_br_strofa_24.wav
Glava_9_bs_strofa_25.wav
Glava_9_bt_strofa_26_i_strofa_27.wav

Glava_9_bu_strofa_28.wav
Glava_9_bf_strofa_29.wav
Glava_9_bh_strofa_30.wav
Glava_9_bcc_strofa_31.wav
Glava_9_bch_strofa_32.wav
Glava_9_bsh_strofa_33.wav
Glava_9_bsch_strofa_34.wav
Glava_9_by_strofa_35.wav
Glava_9_bje_strofa_36.wav

Glava_9_bju_strofa_37.wav
Glava_9_bya_strofa_38.wav
Glava_9_va_strofa_39.wav

Glava_9_vb_strofa_40_i_strofa_41.wav
Glava_9_vv_strofa_41_pismo_nachalo.wav
Glava_9_vg_strofa_41_pismo_prodolzhenie.wav
Glava_9_vd_strofa_41_pismo_final.wav

Glava_9_ve_strofa_42_i_strofa_43.wav
Glava_9_vzh_strofa_44.wav
Glava_9_vz_strofa_45.wav
Glava_9_vi_strofa_46.wav
Glava_9_vk_strofa_47.wav
Glava_9_vl_strofa_48.wav

Glava_9_vm_strofa_49_i_strofa_50.wav
Glava_9_vn_strofa_51.wav
Glava_9_vo_strofa_52.wav
Glava_9_vp_strofa_53.wav
Glava_9_vrstrofa_54_i_strofa_55.wav
Glava_9_vs_strofa_56.wav
Glava_9_vt_strofa_57.wav

Glava_9_vu_strofa_58.wav
Glava_9_vf_strofa_59.wav
Glava_9_vh_strofa_60.wav
Glava_9_vcc_strofa_61_i_strofa_62.wav
Glava_9_vch_strofa_63.wav
Final_glavy_9_strofa_64.wav

 

ВИДЕО

Уважаемые посетители сайта!

              Этот раздел в оригинале создан средствами приложения PowerPoint. Художественный замысел здесь предельно ясен: перед глазами текст романа в орфографии А.Пушкина, а в ушах звучит "Евгений Онегин" в исполнении В.Шмурнова; примечания редактора к тексту вынесены в сноски на той же странице.  Как известно, автоматического перевода PowerPoint в Internet не существует.  В начале нынешнего века, когда создавался этот сайт, мы воспользовались услугами бесплатного американского преобразователя  www.authorstream.com. В последнее время это приложение, возможно в связи с экономическими санкциями США в отношении России, ведет себя неадекватно, напоминая сыр в мышеловке. Кроме того, сам перевод в исполнении этого приложения несовершенен, ибо не даёт звукового ряда, что создаёт трудности при чтении - автору сайта приходится делить страницу на "АУДИО" и "ВИДЕО", а читателю открывать на одном экране две страницы и без конца щелкать мышью и вообще слишком часто вмешиваться в процесс демонстрации слайдов. Вообще вся эта кухня безнадежно устарела, т.к. за 15 лет бесплатное издательское интернетное дело ушло далеко вперёд, и сегодня мы имеем другие возможности и другие мощности. Поэтому мы приняли решение переработать данную аудио-видеокнигу. К сожалению это требует технической работы, которая займет некоторое время. Обещаем, что по мере возможности постараемся это время предельно  сократить. После опубликования на сайте новой аудиокниги  устаревшие страницы будут удалены.

Мы заботимся о ваших удобствах и хотим, чтобы вы не просто читали, а читали комфортабельно!

 

Глава  девятая

 

http://www.authorstream.com/Presentation/aSGuest125417-1320146-9/

 

содержитъ текстъ девятой главы романа Пушкина, выдержанный въ рамкахъ орθографiи I половины XIX столљтiя, запрограммированный въ приложенiи Microsoft Power Point. Мы рекомендуемъ открывать это приложенiе въ отдљльномъ окнљ, чтобы при желанiи можно было параллельно взять изъ левой колонки ссылокъ любую строфу и прослушать ея въ исполненiи редактора.  Желаемъ успљховъ.

 

 

 

 

 

 

Текст  с  музыкальным  сопровождением:

Глава 9: №34 Glava_9_aa_jepigraf.wav; №35 Glava_9_vl_strofa_48.wav; №36 Final_glavy_9_strofa_64.wav

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Особенности старой орθографiи въ IХ глављ

Обращаем особое внимание на начертание следующих слов и их сочетаний:

класъ(II,1;III,7) рекомендует В.И.Даль, но класъ еще и колосъ, поэтому мы пишем классъ; молодежъ(VII,11); шопотъ(VIII,12;XVI,2); впервыя(X,1) – похоже на различение наречий по родам; уже ль, уже ли(XI,12-13;XIX,1;XXII,1,13;Письмо Онегина,29), но ужель(XIX,2); также(XII,2) – так во всем романе, например ХХ,14 или 7,XLV,7-14, но здесь особый случай с точки зрения смысла; ханжёй(XII,7); плеча подымалъ(XVII,7); обрести(XXI,7) – по Грамматике д.б. обрљсти; серце(XXII,8) – вероятно, ошибка: в остальных случаях везде сердце; сей часъ(XXII,13), но сейчасъ(LVI,5); педанства(XXV,12); ни чьихъ (XXV,13); свиду(XXVIII,6); не улыбающихся (XXVIII,8); постарому(XXVIII,12); ложъ(XXX,7); Эву(XXXV,9); они свљжљютъ(XXXVIII, 5) – кто? возрасты или порывы, т.к. сердца, поля и бури – онљ; точь въ точь(XLI,14); на встрљчу(XLII,5;6,XIV,10); уста упрямыя(XLII, 10), см. начало комм. к 8 главе; ни съ чљмъ несвязанные(XLV,11); на лљво и на право (XLVI,6); сего дня(LII,14); неправда ли(LVIII,14), но не правда ли(LIV,1); засимъ(LX,14); явилися въ первые(LXIII,11), но впервые(XLIX,5) – см. и сказанное выше об X,1; кристалъ(LXIII,13).

 
Конструктор сайтов - uCoz