ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН
    РОМАН ПУШКИНА
    И О РОМАНАХ ПУШКИНА -
        ВСЁ, И ДАЖЕ БОЛЬШЕ

              

XLI.(XXXV)

Гремят отдвинутые стулья,

Толпа в гостиную валит -

Так пчёл из лакомого улья

На ниву шумный рой летит.

Довольный праздничным обедом,

Сосед сопит перед соседом;

Подсели дамы к камельку;

Девицы шепчут в уголку;

Столы зелёные раскрыты,

Зовут задорных игроков:

Бостон и ломбер стариков,

И вист, доныне знаменитый -

Однообразная семья,

Всљ жадной скуки сыновья.

 

XLII.(XXXVI)

Уж восемь робертов сыграли

Герои виста; восемь раз

Они места переменяли;

И чай несут - люблю я час

Определять обедом, чаем

И ужином! Мы время знаем

В деревне без больших сует:

Желудок - верный наш Брегет.

И, кстати, я замечу в скобках,

Что речь веду в моих строфах

Я столь же часто о пирах,

О разных кушаньях и пробках,

Как ты, божественный Омир,

Ты, тридцати веков кумир!


XLIII.(XXXVII)

В пирах готов я непослушно

С твоим бороться божеством!

Но, признаюсь великодушно,

Ты победил меня в другом:

Твои свирепые герои,

Твои неправильные бои,

Твоя Киприда, твой Зевес -

Большой имеют перевес

Перед Онегиным холодным,

Пред сонной скукою полей,

Перед Истоминой моей,

Пред нашим воспитаньем модным.

Но Таня (присягну!) - милей

Елены пакостной твоей.

 

XLIV.(XXXVIII)

Никто и спорить тут не станет,

Хоть за Елену Менелай

Сто лет ещё не перестанет

Казнить Фригийский бедный край,

Хоть вкруг почтенного Приама

Собранье стариков Пергама,

Её завидя, вновь решит:

Прав Менелай, и прав Парид!

Что ж до сражений, то немного

Я попрошу вас подождать -

Извольте далее читать,

Начала не судите строго:

Сраженье будет, не солгу -

Честнóе слово дать могу!


XLV.(XXXIX)

Но чай несут. Девицы чинно

Едва за блюдечки взялись -

Вдруг из-за двери в зале длинной

Фагот и флейта раздались.

Обрадован музыки громом,

Оставя чашку чаю с ромом,

Парис окружных городков,

Подходит к Ольге Петушков;

К Татьяне - Ленский; Харликову,

Невесту переспелых лет,

Берёт тамбовский мой поэт;

Умчал Буянов Пустякову -

И в залу высыпали всљ,

И бал блестит во всей красе.

 

XLVI.(XL)

В начале моего романа

(Смотрите первую тетрадь)

Хотелось в роде мне Альбана

Бал Петербургский описать -

Но, развлечён пустым мечтаньем,

Я занялся воспоминаньем

О ножках мне знакомых дам...

По вашим узеньким следам,

О, ножки, полно заблуждаться!

С изменой юности моей

Пора мне сделаться умней,

В делах и в слоге поправляться -

И эту, пятую, тетрадь

От отступлений очищать.

            5, XLI, 1. (.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .)

 

 

 

 

 

 

 

 

            5, XLI, 7. Камелек – первоначально: углубление в верхней части печи, куда клали полено для освещения, позднее: то же, что и камин – см. коммент. к 4, LI, 5. <Комм. С.А.Ивлева.>

            5, XLI, 9. Столы зеленые - т.е. оборудованные для игры в карты, затянутые зеленым сукном, на котором можно записывать мелом и стирать специальной щеточкой.

            5, XLI, 11. Смысл этого и соседних с ним стихов следующий: зовут игроков - и модный сейчас бостон, и модный во времена бабушек ломбер, и всегда знаменитый вист. Определение “стариков” относится только к ломберу, бостон для эпохи Пушкина вполне современная игра (ей “всего” полвека), в нее играл юный Онегин, сравни 1, XXXIX, 11(.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .).

            Бостон - карточная игра, рассчитанная на четырех участников, игра коммерческая, т.е. связанная с собиранием так называемых “взяток”. (.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .)Обычно при игре в бостон использовались две полные колоды, по 52 карты - одна игровая, другая - сигнальная, для розыгрыша масти в процессе “торговли” (“похвальбы”), когда участники после раздачи карт определяют, кто берет инициативу распоряжения игрой, т.е. право назначения козырей вместе с обязанностью взять или не взять определенное количество взяток. (.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .). Подробнее см.  Карточные игры .

            Ломбер - карточная игра для трех участников, которая уже во времена Пушкина считалась старинной, а затем, со смертью поколения екатерининской эпохи - и вовсе была забыта, однако сохранилось название специальных небольших карточных столов с зеленым сукном - ломберные столы (большие столы, оборудованные для азартных игр, так не называли). (.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .). В ломберной колоде 40 карт - из полной выбрасываются восьмерки, девятки и десятки. (.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .). Подробнее см.  Карточные игры .

            5, XLI, 12. Вист - коммерческая карточная игра, рассчитанная на четырех участников, играющих двое на двое, причем партнеры сидят друг против друга. Места занимаются не по желанию, а вытягиванием карт перед началом каждого розыгрыша денежной ставки, называемым робертом или роббером, в некоторых справочниках - робберсом (.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .) Роббер состоит из нескольких партий, принцип их разыгрывания похож на современный теннис или волейбол: обычно играют “из трех партий”, до двух выигранных, т.е. розыгрыш роббера заканчивается при счете либо 2:1, либо 2:0. Каждая партия в свою очередь может содержать одну или несколько раздач карт (не всегда в одну сдачу выявляются победители).  (.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .). Подробнее см.  Карточные игры .

            5, XLII, 1. ...восемь робертов - Ю.М.Лотман ошибаеся полагая, что 8 робертов - это непременно 24 партии (см. у него на стр. 283). Из примечания к 5, XLI, 12 видно, что это могут быть и 16 партий, и любое число партий между 16 и 24. Второе его заблуждение возможно навеяно “Словарем языка Пушкина” - денежный расчет производится не в конце каждого роббера, а в конце тура из оговоренного числа робберов (.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .). Но это незначительная ошибка.

            5, XLII, 2-3. Состав партнеров в висте перед роббером определяется вытянутыми наугад картами - каждый игрок тянет по одной, две старших карты обозначают одну команду, две младших - другую. Если двое вытягивают одинаковые карты, по старшинству средние между остальными двумя, то вытянувшие в первый раз одинаковые тянут снова, определяя на этот раз, кто присоединится к старшему в первой попытке. (.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .)

            5, XLII, 8. ...брегет - часы, при нажатии пружины вызванивавшие время, изготовленные французской фирмой, основанной А.-Л. Бреге (Breguet).

 

 

 

 

 

 

            5, XLII, 13. Омир - так произносится на старинный (.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .) лад имя Гомер (начальный звук «г» вызван придыханием). Классик древнегреческого языка (X век до Р.Х.), игравший для грека роль такого же образца, как Пушкин для русских. (.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

            5, XLIII, 7. Киприда - Афродита, Afrodith, древнегреческая богиня любви, родившаяся, согласно преданию, у острова Кипр из морской пены(.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .)

            Зевес, Зевс, Zeus - главный бог древних греков, отец богов и людей. (см. примеч. к 1, II, 3).

 

 

 

           5, XLIII, 11. Истомина, Дуняша, Евдокия Ильинишна (1799-1848) - знаменитая балерина и знаменитая красавица. (См. 1, XX, 8 и примечание к этому стиху).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

           5, XLIII, 14 - XLIV, 8; XLV, 7. Поэма Гомера “Илиада” в основном посвящена осаде греками крепости Пергам в городе Илионе (Трое) в Малой Азии  –  главному эпизоду Троянской войны,  поводом  для  которой  явилось похищение Парисом  Елены, прекраснейшей из женщин, жены царя Спарты Менелая.(.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .) В 5, XLIV, 5-8 говорится об эпизоде из 3-ей главы “Илиады”, где в стихах 141-160 рассказывается, как царь Приам и старейшины троянцев - Панфой, Фимет, Ламп, Клитий, Гикетаон, Укалегон и Антенор, - увидев Елену, говорят, что невозможно осуждать ни троянцев, ни греков-ахейцев, начавших войну из-за такой красоты. (.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .)

           Фригия - Северная часть Малой Азии, приблизительное место действия Троянской войны.

            5, XLIV, 8. Парид и Парис - различные произношения одного и того же имени (.  .   .   .   .   .   .   .   .   .   .).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   5, XLVI, 3. Альбан, Альбани Франческо (1578-1660) - итальянский художник эпохи Барокко. Для стиля Барокко характерно изобилие украшений, часто излишних, не обусловленных содержанием.

Конструктор сайтов - uCoz