3, XLII, 8. ...как тень - можно понимать двояко: впрямую (бледная, как тень) - или же вспомнить Эвридику, тоскующую об Орфее в Элизиуме (см. примеч. к 6, XL, 8).
3, XLII, 12. Твердо, Люди - названия букв Т и Л в церковно-славянской азбуке. Сравни примеч. к 2, XLVII, 6. Названия всех букв церковного алфавита (в угловых скобках - давно вышедшие из употребления, в прямых - упраздненные уже в гражданском алфавите в 1918 году): Аз, Бýки, Вéди, Глаголь, Добро, Есть, Живéте, <S, зéло>, Земля, Ижеи, [Iже или I десятеричное, т.е. десятая буква гражданского алфавита, - ранее: греческая йота], Кáко, Люди, Мыслéте, Наш, Он, Покой, Рцы, Слово, Твéрдо, Ук, <Оу, оник>, Ферт, Хер, <От>, Цы, Червь, Ша, <Шта>, Ща, ЕрЪ, ЕрЫ, ЕрЬ, [љ, ять], <Iе>, Ю, <Iа>, Я, <греческая омега>, <Ặ., юс малый>, <Å , юс большой>, <греческая кси>, <греческая пси>, [θ, фитá, ранее: греческая тéта], <Y - ижица>.
3, XLII, 14. Перси - грудь (церковно-славянский язык).
3, XLIII, 3. Облатка - еще один, самый простой способ запечатать письмо: кусочек бумаги с засохшим клеем, растворяемым слюной - или же кусочек клея в форме кружочка. Сравни 3, XXX, 7.
3, XLIII, 11-12. Рожок пастуший - (. . . . . . . . . . . . . . . . . .)Видимо, рожок и свирель остались в Старом Мире, богатым как пастушьими, так и почтовыми рожками.
Селянин - одно из существ, которые населяют села. А село - это поселение, в котором есть церковь. Поселения без церквей - деревни. (. . . . . . . . . . . . . . . . . .)
3, XLIV, 3-4. Т. е. не запечатывает письмо сургучом: Сравни 3, XXX, 7. На печати мог быть вытиснен не только вензель, но и какие-то подробности, указывающие на личность отправителя, а Татьяна колеблется, делать письмо анонимным или нет. (. . . . . . . . . . . . . . . . . .)
3, XLIV, 6. Филатьевна - в ранних изданиях Филиппьевна, в черновиках Фадеевна, это то же лицо, что и в 2, XXXII, 6.