ГЛАВА ШЕСТАЯ La sotto giorni nubilosi e brevi Nasce una gente a cui l’morir non dole. (Francesco Petrarca)
I. Заметив, что Владимир скрылся, Онегин, скукой вновь гоним, Близ Ольги в думу погрузился, Довольный мщением своим - За ним и Оленька зевала, Глазами Ленского искала, И бесконечный котильон Её томил, как тяжкий сон. Но кончен он. Идут за ужин. Постели стелют: для гостей Ночлег отводят - от сеней До самой девичьи. Всем нужен Покойный сон. Онегин мой Один уехал спать домой.
II. А остальных определили Согласно званью и чинам: Дан флигель, где юнцы шалили, Их праотцам и матерям. Уездным барыням приютом Послужат спаленки с уютом, Где в хлопотах проходит час, Не занимательных для вас. Детей как будто больше стало - Так долго унимали их. Зато устройство холостых Заботы требовало мало: Для них готовая постель - Кафтан, да старая шинель. III.(II) Всё успокоилось. В гостиной Храпит тяжёлый Пустяков С своей тяжёлой половиной. Гвоздин, Буянов, Петушков И Флянов, не совсем здоровый, - На стульях улеглись в столовой, А на полу - мосье Трике, В фуфайке, в старом колпаке. Девицы в комнатах Татьяны И Ольги - всљ объяты сном. Одна печальна под окном, Озарена лучом Дианы, Татьяна бедная не спит И в поле тёмное глядит.
IV.(III) Его нежданным появленьем, Мгновенной нежностью очей И странным с Ольгой поведеньем До глубины души своей Она проникнута. Не может Никак понять его. Тревожит Её ревнивая тоска - Как будто хладная рука Ей сердце жмёт; как будто бездна Под ней чернеет и шумит; “Погибну!” - Таня говорит, - “Но гибель от него любезна. Я не ропщу - зачем роптать! - Не может он мне счастья дать...” |
Эпиграф к 6-й главе. "Там, где дни облачны и кратки,... Родится племя, которому умирать не больно”. Франческо Петрарка (1304-1374), сборник "На жизнь и смерть Лауры”(1366), канцона "O aspettata in ciel beata e bella” ("О, вожделенные на небесах блаженство и красота”). В середине цитаты - купюра, у Петрарки: "La sotto giorni nubilosi e brevi \ Nemica naturalmente di pace \ Nasce una gente a cui l’morir non dole” ("Там, где дни облачны и кратки, \ Враждебное природе покоя \ Родится племя, которому умирать не больно”).
6, I, 7. Котильон - заключительные общие танцы на балу, последнее выступление оркестра. См. примеч. к 5, L, 14.
6, I, 14. (. . . . . . . . . . . . . . . . . .)
6, II, 14. (. . . . . . . . . . . . . . . . . .)
6, III, 1. Гостиная - комната для приема гостей.
6, III, 8. Колпак ночной, закрывающий во время сна лысину - очень удобный, но к сожалению ныне вышедший из употребления атрибут спального гарнитура.
6, III, 12. Диана – символ луны, римская богиня плодородия. См. примеч. к 1, XXXIII, 1. |