Продолжение Альбома Онегина 8. Шестого был у В. на бале; Довольно пусто было в зале. R.C., как Ангел, хороша: Какая вольность в обхожденьи, В улыбке, в томном глаз движеньи, Какая нега и душа! (Она сказала, nota bene, Что завтра едет к Селимене.) 9. Вечор сказала мне R.C.: “Давно желала я Вас видеть.” - Зачем? - “Мне говорили всљ, Что Вас я буду ненавидеть.” - За что? - “За резкий разговор, За легкомысленное мненье О всём; за колкое презренье Ко всем. Однако ж это вздор: Вы надо мной смеяться властны, Но Вы совсем не так опасны; И знали ль Вы до сей поры, Что просто - очень Вы добры?” 10. Вчера у В. оставя пир, R.C. летела, как Зефир, Не внемля жалобам и пеням; А мы по лаковым ступеням Летели шумною толпой За одалиской молодой. Последний звук последней речи Я от неё поймать успел, Я чёрным соболем одел Ея блистающие плечи; На кудри милой головы Я шаль зелёную накинул, Я пред Венерою Невы Толпу влюблённую раздвинул. 11. Победа, господа - ура! “Я Вас люблю” - et cetera... 12. Сегодня был я ей представлен; Глядел на мужа с полчаса: Он важен, красит волоса И чином от ума избавлен. 13. Конечно, презирать не трудно Отдельно каждого глупца; Сердиться также безрассудно И на отдельного срамца; Но вот что странно, вот что чудно: Всех вместе презирать их трудно! 14. Какая скука - в модном кругљ Играть с летучим мотыльком - С любовью. И вручать тайком Записочки ея подруге, Следя, чтоб рот был у прислуги Замкнут серебряным замком. 15. Вчера был день довольно скучный; Я скрыть не мог тоски своей. Почти весь день мы неразлучны, Чего же так хотелось ей? Сказала первые три буквы: К., Л., Ю. - клю. Возможно - клюквы? 16. S.M. по набережной длинной В сопровождении двух слуг С своей подружкою сам-друг Идет с улыбкою невинной. Давно ль наедине со мной, До ссоры и припадков гнева, Сия блистательная дева Мне услаждала час ночной? Молвою честь ея хранима, Её лелеет Свет большой; Она достойна быть любима Такой же пламенной душой. 17. S.M. сегодня дурно стало: Она среди гостей стояла Перед камином. Вдруг упала Бедняжка в обморок - тотчас Её выносят, суетясь; Толпа гостей залепетала, Иные на меня глядят - Как бы во всём меня винят. 18. Не сладок возраст мой цветущий: Когда бы груз, меня гнетущий, Был страсть, соблазн, беда, печаль - Я бы отчаялся едва ль. Мы напряженьем воли твёрдой Безумство страсти усмирим, Перед соблазном устоим, Беду снесём душою гордой, Печаль надеждой усладим... Но скуку! - чем её смирим?.. __________________ |
7, Альбом Онегина, 8, 3; 9, 1; 10, 2. Читается “Эр-Се” (это буквы французского алфавита, т.к. именно французский – это язык «большого света»).
7, Альбом Онегина, 8, 8. Селимена - действующее лицо комедии Ж.-Б. Мольера “Мизантроп”, светская кокетка, вроде обрисованных в 3, XXIX. (. . . . . . . . . . . . . . . . . .)
7, Альбом Онегина, 16, 1; 17, 1. (. . . . . . . . . . . . . . . . . .)
7, Альбом Онегина, 17, 3. (. . . . . . . . . . . . . . . . . .) |