7, XXVIII, 3. Сочлась – т.е. сразу же решила, сколько берет у соседа взаймы. Этот заем и оказался решающим аргументом. Сравни коммент. к 7, XXVI, 6.
7, XXVIII, 6. ...свету - высшему свету, “сливкам” общества.
7, XXVIII, 11. Цирцея - в поэме Гомера “Одиссея” - волшебница, превратившая Одиссея и его спутников в свиней; в нарицательном смысле - светская кокетка, подобная мольеровской Селимене, сравни коммент. к 7, Альбом Онегина, 8, 8.
7, XXIX, 3. Очи – глаза (слав. яз.).
7, XXIX, 11. ...сует - “суета”, “суета сует” (т.е. превосходная степень суеты) - выражения из Библейской книги “Екклесиаст”, играющее в ней роль рефрена (припева).
7, XXX, 11. ...жертва пышно убрана - согласно нехристианским и некоторым сектантским верованиям, человек из того, чем владеет, лучшее должен отдавать богу (и его специальным служителям). Это называется жертвовать, то, чем жертвуют, - жертва, совершающий обряд принесения богу жертвы - жрец (. . . . . . . . . . . . . . . . . .)
7, XXXII, 5. Обоз - несколько повозок, друг за другом. Из черновика Пушкина следует, что обоз Лариных состоял из шести повозок, запряженных тройками, - причем только три из них были исключительно с вещами (тогда, еще три - с людьми). Впрочем это черновик, и наличие форейтора в 7, XXXIII, 6 наводит на мысль, что хотя бы одна из повозок была запряжена четверкой “цугом” (друг за другом 2+2 лошади), так что возков могло быть и меньше (например, четверка, четверка и четверка грузовых, тройка и тройка пассажирских - Набоков, правда, предполагает далее, что было всего четверо саней, т.е. шестерка и три четверки). Даль считает, что обоз - это слово обвоз со слиянием двух согласных. (. . . . . . . . . . . . . . . . . .)
7, XXXII, 5; XXXIII, 3. Кибитка - Даль производит это название от древнерусского глагола кибить, т.е. гнуть в дугу. Кибитка - повозка с крышей на круглых дугах (стр. 463).
7, XXXIII, 6. Форейтор (vor Reiter - передний всадник [старонемецкий язык]) - верховой на передних лошадях или на лошади из второй пары при запряжке “цугом” (гуськом, друг за другом).
7, XXXIII, 7. Челядь - кто челом бьет в землю <?>; Даль приводит рядом чадь от “чадо”, отроки, дружина - прислуга, домочадцы.
7, XXXIII, 8. Баре, бары, бояре, бояры (ед. ч. - барин, боярин) - господа. В старину бояр называли “мужи”, крестьян - “мужики”.