ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН
    РОМАН ПУШКИНА
    И О РОМАНАХ ПУШКИНА -
        ВСЁ, И ДАЖЕ БОЛЬШЕ

              

XI.

Как он умел казаться новым,

Шутя невинность изумлять,

Пугать отчаяньем готовым,

Приятной лестью забавлять,

Ловить минуту умиленья,

Невинных лет предубежденья

Умом и страстью побеждать,

Невольной ласки ожидать,

Молить и требовать признанья,

Подслушать сердца первый звук,

Преследовать любовь, и вдруг -

Добиться тайного свиданья,

И после ей наедине

Давать уроки в тишине!

 

XII.

Как он умел вдовы смиренной

Привлечь благочестивый взор,

И с нею скромный и смятенный

Начать, краснея, разговор! -

Пленять неопытностью нежной,

Залогом верности надежной,

Любви, которой в мiрљ нет,

И пылкостью невинных лет.

Как он умел с иною дамой

О платонизме рассуждать,

И в куклы с дурочкой играть,

И вдруг нежданной эпиграммой

Её смутить, и наконец -

Сорвать торжественный венец!


XIII.

Так резвый баловень служанки,

Амбара страж, усатый кот,

За мышью крадется с лежанки:

Протянется, идёт, идёт,

Полузажмурясь подступает,

Свернётся в ком, хвостом играет,

Расширит когти хитрых лап -

И вдруг бедняжку цап-царап!

Так хищный волк, томясь от глада,

Выходит из глуши лесов

И рыщет близ беспечных псов

Вокруг неопытного стада;

Всё спит - и вдруг свирепый вор

Ягнёнка мчит в дремучий бор!

 

XIV. (XII)

Как рано мог уж он тревожить

Сердца кокеток записных!

Когда ж хотелось уничтожить

Ему соперников своих -

Как он язвительно злословил,

Какие сети им готовил!

Но вы, блаженные мужья,

С ним оставались вы друзья:

Его ласкал супруг лукавый,

Фобласа давний ученик,

И недоверчивый старик,

И рогоносец величавый,

Всегда довольный сам собой,

Своим обедом и женой.


XV.

Бывало он ещё в постелљ -

К нему записочки несут;

Что, приглашенья? - в самом деле:

Три дома на вечер зовут -

Там будет бал, там детский праздник...

Куда ж поскачет мой проказник,

С кого начнёт он? Всё равно:

Везде поспеть немудрено.

Покамест в утреннем уборе,

Надев широкий боливар,[3]

Онегин едет на бульвар

И там гуляет на просторе,

Пока недремлющий брегет

Не прозвонит ему обед.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

               1, XIV, 10. Фоблас - герой романа Ж.-Б. Луве де Кувре (1760-1797), в трех частях, каждая со своим названием, но во всех заголовках фигурирует слово Фоблас, - юный развратник, который соблазнял своих жертв, переодеваясь в женское платье. Пушкин имеет здесь в виду, что опытный супруг, еще в бытность свою холостяком, сам не раз выступал в роли соблазнителя. Набоков прикинулся, что этого не понимает (излюбленный его прием) - по этому поводу ему можно было бы ответить в духе примечания Пушкина к 4, XLVI, 8.

               1, XIV, 12. Рогоносец - муж, обманутый женой (о происхождении этого выражения см. коммент. к 6, XLII, 7).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[3] <1, XV, 10>Шляпа à la Bolivar. (Примечание  А. С. Пушкина)

              1, XV, 10. ...боливар. Симон Боливар (1783-1830) - вождь освободительного движения в Южной Америке, первый президент образовавшихся из колоний республик. В его честь названа и модная шляпа, и государство Боливия.

               1, XV, 13. ...брегет - часы, при нажатии пружины вызванивавшие время, изготовленные французской фирмой, основанной А.-Л. Бреге (Breguet). Набоков очень остроумно подмечает, что Онегин бездарно проводит время и при этом  строго  по  часам: зимой  начинает  темнеть (1, XVI, 1)  в пять вечера (ни “декретного”, ни “зимнего” времени не существовало),  спектакль  (1, XVII, 3-4)  начинался  в  половине  седьмого,  а из  9, XXIV, 3  мы узнаем, что приемы и балы назначались на десять вечера (курсив - выражения Набокова), таким образом юный Женя обречен в силу общественного положения днем спать, а ночью объедаться и плясать. От одного этого впадешь в депрессию.

Конструктор сайтов - uCoz