ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН
    РОМАН ПУШКИНА
    И О РОМАНАХ ПУШКИНА -
        ВСЁ, И ДАЖЕ БОЛЬШЕ

              

LIII.(XLIII)

“Онегин, я тогда моложе,

Я лучше, кажется, была,

И я любила Вас; и что же?

Что в сердце Вашем я нашла?

Какой ответ? Одну суровость.

Не правда ль? - Вам была не новость

Смиренной девочки любовь?

И нынче - Боже! - стынет кровь,

Как только вспомню взгляд холодной

И эту проповедь... Но Вас

Я не виню: в тот страшный час

Вы поступили благородно,

Вы были правы предо мной:

Я благодарна всей душой...

 

LIV.(XLIV)

“Тогда - не правда ли? - в пустыне,

Вдали от суетной молвы,

Я Вам не нравилась... Что ж ныне

Меня преследуете Вы?

Зачем у Вас я на примете?

Не потому ль, что в высшем свете

Теперь являться я должна,

Что я богата и знатна,

Что муж в сраженьях изувечен,

Что нас за то ласкает Двор?

Не потому ль, что мой позор

Теперь бы всеми был замечен

И мог бы в обществе принесть

Вам соблазнительную честь?


LV.(XLV)

“Я плачу... Если Вашей Тани

Вы не забыли до сих пор,

То знайте: колкость Вашей брани,

Холодный, строгий разговор,

Когда б в моей лишь было власти,

Я предпочла б обидной страсти

И этим письмам и слезам.

К моим младенческим мечтам

Тогда имели Вы хоть жалость,

Хоть уважение к летам...

А нынче! - что к моим ногам

Вас привело? - какая малость!

Как с Вашим сердцем и умом

Быть чувства мелкого рабом!

 

LVI.(XLVI)

“А мне, Онегин, пышность эта,

Постылой жизни мишура,

Мои успехи в вихре света,

Мой модный дом и вечера,

Что в них? Сейчас отдать я рада

Всю эту ветошь маскарада,

Весь этот блеск, и шум, и чад -

За полку книг, за дикий сад,

За наше бедное жилище,

За те места, где в первый раз,

Онегин, видела я Вас,

Да за смиренное кладбище,

Где нынче крест и тень ветвей

Над бедной нянею моей...


LVII.(XLVII)

“А счастье было так возможно,

Так близко!.. Но судьба моя

Уж решена. Неосторожно,

Быть может, поступила я:

Меня с слезами заклинаний

Молила мать; для бедной Тани

Всљ были жребии равны...

Я вышла замуж. Вы должны,

Я Вас прошу, меня оставить;

Я знаю: в Вашем сердце есть

И гордость, и прямая честь.

Я Вас люблю (к чему лукавить?),

Но я другому отдана;

Я буду век ему верна.”

 

LVIII.(XLVIII)

Она ушла. Стоит Евгений,

Как будто громом поражён.

В какую бурю ощущений

Теперь он сердцем погружён!

Но шпор незапный звон раздался,

И муж Татьянин показался.

И здесь героя моего

В минуту, злую для него,

Читатель, мы теперь оставим,

Надолго... навсегда. За ним

Довольно мы путём одним

Бродили пó свету. Поздравим

Друг друга с берегом. Ура!

Давно б (не правда ли?) пора.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

            9, LIV, 1. ...в пустыне - в тихом месте, кажущимся безлюдным из-за отсутствия шума. Это по значению близко философической пустыне Зарецкого, о которой говорится в 6, V, 6.

 

 

 

 

 

 

           9, LIV, 6-10. ...я богата... знатна... нас ласкает Двор -  это можно понимать и так: Царь не позволит выдать нашу семью на поругание. Русским людям вообще свойственна наивная вера в защиту доброго царя.

 

 

           9, LIV, 11. (.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .)

 

 

          9, LIV, 14. (.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

            9, LVI, 2. Мишура - подделка золотого или серебряного вышивания по ткани. Поддельные, блестящие украшения с использованием оловянных нитей вместо серебряных и медных вместо золотых.

 

 

 

 

 

            9, LVI, 6. Ветошь - ветхие тряпки.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

            9, LVIII, 5. ...шпор - стало быть, муж Татьяны кавалерист, и в этом роде войск имеет сейчас чин от генерал-майора до генерала от кавалерии. У Ольги муж тоже кавалерист (улан). Мужья-военные предсказывались им во время святочных гаданий в 5, IV, 14.

Конструктор сайтов - uCoz